The Attitudes Towards the Use of Anglicisms in the Croatian Language of Medicine
Article (on mapub.org)
Full Paper (PDF)

Keywords

the language of medicine
medical terminology
Anglicisms
loan words

How to Cite

Gjuran-Coha, A., & Tomak, T. (2023). The Attitudes Towards the Use of Anglicisms in the Croatian Language of Medicine. MAP Education and Humanities, 4, 77–86. https://doi.org/10.53880/2744-2373.2023.4.77

Abstract

In this research paper, we will explore the laypersons' attitudes towards the use of Anglicisms in medical language. Some communication difficulties may arise between patients and their doctors because patients' knowledge of medicine and medical terminology is insufficient. Therefore, they often remain uninformed and misunderstood.

A questionnaire-based study was carried out among 100 laypersons in Rijeka, Croatia. It aimed to explore understanding, acceptance, use, and need for Croatian equivalents, which show their attitudes towards using Anglicisms in medical communication. The findings show some statistically significant differences in terms of understanding and use of Anglicisms with respect to the age of the respondents and the level of their education. The respondents mainly justify the use of English medical terms in medicine when there is no adequate Croatian equivalent. However, a high percentage of them support the need for creating Croatian equivalents, which should be more understandable and transparent than the English ones. We can conclude that Anglicisms are widely used in the Croatian medical language, but the Croatian equivalents should be created in collaboration between doctors and linguists.

Keywords: the language of medicine, medical terminology, Anglicisms, loan words

https://doi.org/10.53880/2744-2373.2023.4.77
Article (on mapub.org)
Full Paper (PDF)

References

Babić, S. (2004). Hrvanja hrvatskoga: hrvatski u koštacu sa srpskim i u klinču s engleskim. Zagreb: Školske novine

Drljača Margić, B. (2012). Contemporary English influence on Croatian: a university students’ perspective. Language Contact Around the Globe, Peter Lang, 73-92.

Dubravac, V. (2016). The Impact of English on Language Use in the Bosnian Press. The Growth of English in Post-war Bosnia and Hercegovina, BAKINGHAM, LUISA (Ed.). Multilingual Matters, Bristol-New York-Toronto, 203-227.

Endrštova, Z. (2010). Czech Attitudes to English Lexical Borrowings. Unpublished master thesis. Charles University of Prague

Matić, D. (2014). Attitudes of Computer Science Students to the English elements in Croatian ICT Magazines. ESP Today, 2 (2), 174-198.

Opačić, N. (2006). Hrvatska u zagradama. Zagreb, Hrvatska sveučilišna naklada.

Panocova, R. (2020). Attitudes Towards Anglicisms in Contemporary Standard Slovak. International Journal of Lexicography, 33 (2), 182-202.

Penjak, A., & Karninčić, H. (2017). National Identity and Language: Students’ Usage of English Terminology within the Croatian Language. Journal of Language and Cultural Education, 5 (2), 43-52.

Sanchez, J. A. J., & Tuomainen, S. (2014). English in Finland Opinions and Attitudes on the use of Anglicisms. Estudios de linguistic inglesa aplikada, 14, 97-144.

Skopljak, N., & Dubravac, V. (2019). The Impact of English on the Bosnian language and the Use of English Words in Bosnian. HUM, 14, 138-154.

Turk, M., Opašić, M. (2008). Linguistic Borrowing and Purism in the Croatian language. Suvremena lingvistika, 65, 73-88.